У цьому унікальному виданні через долю однієї української родини подано картину життя етнічних українців і їхньої боротьби за українську справу, за визнання своєї української ідентичності на території Польщі та Радянського Союзу у 20-40-х роках ХХ століття.
Для цілковитого придушення цього потужного українського руху опору було використано систему радянських концентраційних таборів – ГУЛАГ, в’язнями якого були переважно українці. Сталінський режим, не отримавши бажаного результату після Голодомору та ідеологічної обробки українців, почав у таборах фізично знищувати представників цієї великої нації, цього багатющого етносу. Але нація, як і авторка цієї книжки та її колежанки, вижила і продемонструвала собі і світові величезну життєву енергію. Правда, тисячі українців залишилися назавжди у суворій землі російського Сибіру і Магадану. На своєму десятому десяткові життя Іванна Мащак розповідає світові про жертву, яку принесла вся її родина для української справи, про тяжкі катування в ГУЛАГу та гордо славить Україну, бо боротьба за неї триває й сьогодні.
Проект – благодійний, книжка видана з ініціативи та за фінансової підтримки Association of Ukrainian Artists of the United Kingdom (фундатор та президент Алла Сіренко). Переклад на англійську мову pro bono здійснив д-р Ярослав Войтко. Всі отримані за книжку кошти підуть у фонд допомоги дитячому шпиталю «Охмадит» (Охорона матері і дитини) в Києві (Україна), якому Російська Федерація нещодавно завдала нищівного ракетного удару.
Yet another book of memoirs has recently been added to an ever-growing saga about the trials and tribulations of Ukrainians during Communist times and their heroic struggle for independence. Here is another vivid and moving story about the life of Ukrainians under Polish, and later Soviet domination in Western Ukraine.
The survivor of Soviet GULAG (State Directorate of Camps) system in the Russian Far East in 1940s-1950s, Ivanna describes the trials and tribulations of a young woman whose only crime was the wish to be Ukrainian. In this unique book the author, a Ukrainian lady from London (the UK) who is now in her late nineties but has a very clear memory about those distant events, presents a first-hand account about the dramatic and tragic fate of her family members as well as that of other girls who had been repressed by the system but preserved the willpower to live and fight despite the harshest times they had to go through. Their best reward is the free Ukrainian State that is now fighting its centuries-old enemy in the brutal war unleashed by Russia.
The publication is a charity project initiated and financially supported by the Association of Ukrainian Artists of the United Kingdom (Mrs. Alla Sirenko, Founder and President). The text has been translated into English pro bono by Dr. Yaroslav Voitko. The proceeds from the sale of the book would go to the foundation in support of the “OkhMatDyt” (children’s hospital in the Ukrainian capital Kyiv) that has recently been destroyed by a Russian barbarian missile attack.